Ramón Cordero G.

Cuando la mamá cocinaba, no era extraño que mandara al pequeño Manuel por una ramita de epazote. El infante salía a la calle con la certeza de encontrar varias plantitas creciendo silvestres a la orilla de la acera o en el ángulo que se forma entre los muros y el piso.

.....Sin haber tenido que ir a la tienda, al mercado o a la verdulería, el joven colector se fascinaba aspirando el olor que quedaba luego de la provechosa expedición que contribuiría a mejorar el sabor de los frijoles que se preparaban en casa. Sorprendente aroma que casi llegaba al punto de ser desagradable en las manos, pero que en cambio resultaba exquisito en más de un platillo.

.....Imagina si no es un olor tan especial, que por ello recibió un nombre que quiere decir: Suciedad de zorrillo. No es exageración ni cuento chino. Según el diccionario de mexicanismos, epazote es una palabra que viene del náhuatl. La raíz epatl es zorrillo y tzotl se refiere a mugre, sudor o suciedad. Y bueno, con cualquiera de las variantes no le va mejor a nuestra planta estrella: suciedad, sudor o mugre es casi lo mismo, si de zorrillos se trata.

.....¡Puaf, qué asco! Eso lo sabrás bien, si es que alguna vez has tenido la muy mala suerte de haberte puesto al alcance del rocío de uno de estos animalitos. Pero lo curioso es que para los grupos nahuas que le pusieron ese nombre, que se ha hecho de cierta fama en todo el mundo, no había intención de crítica o desprecio por este arbusto que fue y es de lo más usado en la cocina tradicional. Vamos: si hasta como medicina fue y es empleada para combatir los parásitos intestinales.

.....Ah: porque hay que mencionar que el epazote es originario de México, pero ahora es producido también en los Estados Unidos y Europa. Con fines medicinales y también para incorporarse a la cocina internacional.

.....Pero vamos por partes para entendernos. La planta en cuestión recibe diferentes nombres según la región. En la parte central de México se le conoce como epazote, pero hay personas o grupos que también se refieren a ella como pazote, posote y hasta papazote. Algunos más la llaman hierba del zorrillo, pero puede ser confundida con alguna otra planta que en un lugar diferente tenga también ese nombre. Estas diferencias hacen que los botánicos le pongan a cada especie, animal o vegetal, un nombre y un apellido en latín que es único e inconfundible. Para el epazote es Chenopodium ambrosioides.

 

Índice del texto: 1 2 3